Zonsopgang

Hoewel niet altijd duidelijk zichtbaar (vooral in Nederland!!!), de zon ís er elke dag.

Elke dag óp en áf, óp en af: héél braaf!


Vanochtend hadden Peter en ik over de tijd van de dag waarin lichter wordt en ik zei spontaan:

- " ja, blablabla de zonsopgang!"


Hij breekt me heel even af om te vragen of wij nog over hetzelfde tijdstip hadden:

- "Maar bedoel je zonsopkomst of zonsondergang?"


Pffff!!! Wat krijg ik nou?!?!

Blijkbaar maak ik al 4 jaar dezelfde fout. Zelfs op mijn telefoon staat zonsopgang in de suggesties waneer ik over de zon begin te schrijven (zie hieronder):

Maar ja, mijn vraag aan jullie, lieve inrichters van de Nederlandse taal, is simpel:

Wáárom zeggen jullie nou zonsopKOMST en zonsonderGANG?

Het spijt me echt, maar dat lijkt me een beetje hooghartig. Bedoelen jullie nou écht dat wíj bóven zitten ofzo? Hoezo "kómt" die nou omhoog en "gáát" die naar beneden?!?!

Volgens mij gaat eigenlijk om een horizontale circulaire beweging, of heb ik dat ook verkeerd?!


Ik hou van de Nederlandse taal enzo. Dat weten jullie al. Maar zonsopkomst kan ik door mijn principes en respect voor de natuur, simpelweg niet accepteren - tenzij iemand met een goede uitleg komt!!!


Obs.: In het Portugees wordt de zon dagelijks "geboren" en later wordt die "neergezet".

In het engels hij "rise" en hij "set".

Dus, opties zijn er genoeg. Maar ik vind "zonsopgang" wel mooi, jullie niet?!

13 views0 comments

Recent Posts

See All

Gestoken oog

Het is dinsdag ochtend. Ik heb een week vrij. Een vriend vraagt of ik vandaag weer ga lopen. Logische vraag: wat moet ik anders doen als ik vrij ben?! Ik reageer teleurgesteld (en een beetje sacherijn

Uitgerekend

Een vriendin van mij belde gisteren met (figuurlijk) groot nieuws: - "We zijn zwanger", zegt ze. (Werkelijk) nog klein nieuws dus... Na alle felicitaties en vrolijke reacties (waarna ik stiekem ze ook